TOÀN VĂN THÔNG ĐIỆP LIÊN BANG CỦA TỔNG THỐNG DOLAND TRUMP.

Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail

 

Tổng thống Donald Trump đọc bản Thông điệp Liên bang lần thứ ba vào lúc 21h ngày 4/2 tại Điện Capitol, Washington D.C, dưới sự chủ trì của Chủ tịch Hạ viện Nancy Pelosi và Chủ tịch Thượng viện, Phó Tổng thống Mike Pence.

Xin chân thành cảm ơn tất cả mọi người. Cảm ơn bà Chủ tịch Hạ viện, ngài Phó Tổng thống, các nghị sĩ Quốc hội, Đệ nhất phu nhân Hoa Kỳ, và các công dân của nước Mỹ

Ba năm trước, chúng ta đã mở đầu chiến dịch “đưa nước Mỹ vĩ đại trở lại”. Tối nay, tôi xin chia sẻ với mọi người những kết quả tuyệt vời mà chúng ta đã đạt được. Số lượng việc làm tăng mạnh. Thu nhập của người dân cũng gia tăng. Tỉ lệ người nghèo giảm mạnh, và tỉ lệ tội phạm cũng vậy. Mức tín nhiệm ngày càng tăng cao. Đất nước ta ngày càng thịnh vượng, và một lần nữa, được những quốc gia khác tôn trọng.

Những kẻ thù của nước Mỹ đang trốn chạy. Tài sản của chúng ta thì ngày càng tăng thêm. Tương lai của nước Mỹ vô cùng xán lạn. Những tháng năm suy thoái kinh tế đã kết thúc.

Những tháng ngày nước Mỹ bị lợi dụng, thậm chí là bị các nước khác khinh miệt đã lùi xa vào quá khứ.

Tương tự, những lời hứa không được thực hiện, sự phục hồi không đem lại việc làm cho người dân, những lời mệt mỏi, và những lời bào chữa liên tục cho tình trạng của cải, quyền lực và uy tín của nước Mỹ.

Chỉ trong vòng 3 năm ngắn ngủi, chúng ta đã loại bỏ những suy nghĩ về sự thụt lùi của nước Mỹ, và chúng ta đã chống lại nguy cơ nước Mỹ suy tàn. Chúng ta đã hoàn toàn loại bỏ nguy cơ đó. Chúng ta đang tiến về phía trước với tốc độ mà chỉ một thời gian ngắn trước đó là điều không thể tưởng tượng được, và chúng ta sẽ không bao giờ quay trở lại.

Tôi rất vui mừng khi được thông báo với mọi người rằng nền kinh tế của chúng ta đang ở trong trạng thái tốt nhất từ trước tới nay. Quân đội của chúng ta đã được xây dựng lại toàn bộ, với một sức mạnh trên thế giới không ai sánh bằng. Biên giới của nước ta an toàn, các gia đình phát đạt, các giá trị của chúng ta được đổi mới, và niềm tự tôn dân tộc được khôi phục.
Với tất cả những lý do trên, tôi xin được khẳng định với tất cả mọi công dân của nước Mỹ vĩ đại và với các nghị sĩ Quốc hội: Nước Mỹ hiện nay đã mạnh mẽ hơn trước.

Trong bài phát biểu tối nay, tôi sẽ trình bày về một tầm nhìn cho thấy cách chúng ta đang xây dựng một xã hội thịnh vượng và bao quát – nơi mọi người dân có thể tham gia đóng góp vào thành công vô song của nước Mỹ và mọi cộng đồng đều có thể góp phần vào sự phát triển phi thường của nước ta.

Ngay từ thời điểm bắt đầu nhậm chức, tôi đã nhanh chóng thực hiện các biện pháp hồi sinh nền kinh tế của nước Mỹ, như việc cắt giảm những quy định có tác động tiêu cực đến việc làm, cắt giảm đáng kể một số khoản thuế, và đấu tranh cho các hiệp định thương mại công bằng.

Chương trình nghị sự của chúng ta luôn được phát triển với những mục tiêu vì lực lượng công nhân, vì các gia đình Mỹ, vì sự phát triển của nước Mỹ – và quan trọng nhất là vì công dân Mỹ.

Chúng ta đang tiến bước với rất nhiều sự lạc quan, đồng thời đặc biệt nâng đỡ các công dân của nước Mỹ thuộc mọi chủng tộc, màu da, tôn giáo và tín ngưỡng. Kể từ sau khi tôi nhậm chức, chúng tôi đã tạo ra 7 triệu việc làm mới – nhiều hơn 5 triệu so với con số được các chuyên gia chính phủ dự đoán trước đó.

Tỉ lệ thất nghiệp hiện nay đang ở mức thấp nhất trong vòng hơn 50 năm qua.

Đặc biệt, một điều vô cùng tuyệt vời là tỉ lệ thất nghiệp trung bình trong nhiệm kỳ của tôi thấp hơn tất cả những chính quyền khác trong lịch sử nước Mỹ.
Nếu chúng ta không đảo ngược những chính sách kinh tế thất bại của chính quyền tiền nhiệm [ND: chính quyền cựu Tổng thống Barack Obama], thế giới sẽ không được chứng kiến nền kinh tế của chúng ta đạt được thành công to lớn như ngày hôm nay.

Ti lệ thất nghiệp trong các cộng đồng người Mỹ gốc Phi, người Mỹ gốc Tây Ban Nha, và người Mỹ gốc Á đã đạt mức thấp nhất trong lịch sử.

Tỉ lệ thất nghiệp của đối tượng thanh niên Mỹ gốc Phi cũng giảm xuống mức thấp nhất trong lịch sử. Tỉ lệ nghèo trong cộng đồng người Mỹ gốc Phi cũng ghi nhận mức thấp nhất từng thấy.

Trong khi đó, tỉ lệ thất nghiệp của phụ nữ Mỹ giảm xuống mức thấp nhất trong vòng gần 70 năm, và trong năm ngoái, có đến 72% số việc làm mới đều do những người lao động nữ đảm nhiệm.

Tỉ lệ thất nghiệp của các cựu binh Mỹ cũng ghi nhận mức thấp kỷ lục.

Tỉ lệ thất nghiệp của người khuyết tật cũng giảm xuống mức thấp nhất trong lịch sử.

Đối tượng người lao động không có bằng tốt nghiệp trung học cũng đã ghi nhận tỉ lệ thất nghiệp thấp nhất trong lịch sử nước Mỹ.

Một số lượng kỷ lục thanh niên Mỹ hiện đã có việc làm.

Dưới thời chính quyền tiền nhiệm, hơn 10 triệu người đã tham gia chế độ tem phiếu lương thực, thực phẩm (dành cho người nghèo). Nhưng từ khi tôi nhậm chức, đã có đến 7 triệu người Mỹ không cần phải phụ thuộc vào chế độ tem phiếu thực phẩm, và 10 triệu người không cần phụ thuộc vào hỗ trợ của chính phủ nữa.

Trong vòng 8 năm của chính quyền tiền nhiệm, hơn 300.000 người trong độ tuổi lao động đã mất việc. Nhưng chỉ trong vòng 3 năm sau khi tôi nhậm chức, đã có đến 3,5 triệu người – trong độ tuổi lao động – tham gia vào lực lượng lao động.

Kể từ sau khi tôi nhậm chức, tài sản ròng cũng những người làm công ăn lương có thu nhập thấp hơn đã tăng 47%, nhanh gấp 3 lần so với những người có thu nhập ở top đầu.

Sau nhiều thập kỷ thu nhập của người dân bị giảm hoặc chững lại, hiện nay tiền lương của họ đang tăng nhanh, và điều tuyệt vời là tiền lương của giới lao động thu nhập thấp lại tăng nhanh nhất. Kể từ khi tôi nhậm chức, tiền lương của công nhân đã tăng 16%.

Đây chính là “sự bùng nổ” của giới công nhân.

Hiện nay thu nhập trung bình của các hộ gia đình Mỹ đang ở mức cao nhất trong lịch sử.

Kể từ sau khi tôi nhậm chức, các thị trường chứng khoán của Mỹ đang tăng 70%, đóng góp hơn 12.000 tỉ USD vào tài sản của nước ta, vượt xa mọi dự đoán của tất cả mọi người. Đây là một kỉ lục. Đây cũng chính là điều mọi quốc gia trên thế giới phải nhìn chúng ta với con mắt ngưỡng mộ.
Niềm tin của người tiêu dùng cũng đạt những đỉnh cao mới. Hàng triệu người dân Mỹ, các quỹ hưu trí tư nhân 401K và quỹ lương hưu đang làm tốt hơn nhiều với các mức tăng 60%, 80%, 100%, và thậm chí nhiều hơn nữa.

Cơ hội việc làm và các khoản tiền đầu tư đang dần đổ về 9.000 khu dân cư bị lãng quên trước đây nhờ vào sáng kiến “khu vực cơ hội” do Thượng nghị sĩ Tim Scott khởi xướng. Đây là một phần trong đề xuất cắt giảm thuế của đảng Cộng hòa.

Nói một cách ngắn gọn, thì các công ty lớn đang đổ tiền về các khu vực đã không nhận được đầu tư trong nhiều thập kỷ qua, và điều này không chỉ tạo ra việc làm mới, mà còn tạo ra tâm lý phấn chấn, năng lượng tích cực trong cộng đồng.

Đây là lần đầu tiên những cộng đồng ấy được trải nghiệm điều tương tự. Kế hoạch vẫn đang diễn ra hiệu quả. Các khu vực cơ hội đang giúp đỡ những người dân Mỹ như cựu binh Tony Rankins ở thành phố Cincinnati, Ohio.

Tony đã mất công việc, gia đình và nhà cửa vì nghiện ma túy, và trở thành một người vô gia cư. Sau đó Tony đã tìm được một công ty xây dựng đầu tư vào khu vực cơ hội. Hiện Tony đã trở thành một người buôn bán giỏi, cai nghiện thành công và trở về với gia đình của anh ấy. Tony cũng có mặt tại đây cùng chúng ta tối nay. Tony, hãy tiếp tục giữ vững phong độ nhé.

Cảm ơn Tony. Lần đầu tiên trong lịch sử nước Mỹ, nền kinh tế phát đạt của chúng ta đã giúp nhiều cựu tù nhân có việc làm tốt và khởi đầu mới. Họ có được “cơ hội thứ hai” để làm lại cuộc đời là nhờ chính quyền đã thông qua một dự luật cải cách tư pháp lịch sử. Mọi người đều nói rằng việc cải cách luật tư pháp hình sự là điều bất khả thi, nhưng tôi đã làm được điều đó, và những người đang có mặt trong căn phòng này đã làm được điều đó.

Nhờ vào chiến dịch cắt giảm táo bạo của chúng tôi, nước Mỹ đã trở thành nhà xuất khẩu dầu mỏ và khí đốt tự nhiên số 1 thế giới, tính đến thời điểm hiện tại.

Với những tiến bộ to lớn mà chúng tôi đã đạt được trong vòng 3 năm qua, hiện nay Mỹ đã trở thành nước độc lập về năng lượng. Và những công việc trong ngành năng lượng, cũng như các ngành công nghiệp khác tại Mỹ, hiện đang ở mức cao kỷ lục.

Chúng tôi đã đạt được những con số mà 3 năm trước đó không một ai nghĩ là sẽ khả thi. Tương tự, chúng tôi đã và đang khôi phục sức mạnh sản xuất của nước Mỹ, mặc dù trước đó nhiều người đã dự đoán rằng đây là điều không thể nào thực hiện được.

Sau khi có đến 60.000 nhà máy phải đóng cửa dưới 2 chính quyền tiền nhiệm, hiện Mỹ đã có thêm 12.000 nhà máy mới, và có hàng ngàn nhà máy khác đang được xây dựng hoặc đang trong giai đoạn lên ý tưởng.
Các công ty không rời đi, mà thay vào đó họ đang dần quay trở lại với nước Mỹ.

Mọi người đều muốn ở nơi có hành động, và nước Mỹ chính là một nơi như vậy.

Một trong số những lời hứa lớn nhất của tôi với các công dân Mỹ là thay thế thỏa thuận NAFTA “thảm họa”.

Quả thực, những điều bất công trong trao đổi thương mại có lẽ là lý do lớn nhất khiến tôi quyết định tham gia tranh cử Tổng thống. Sau khi Mỹ kí NAFTA, chúng ta đã mất 1/4 số việc làm trong ngành sản xuất. Nhiều chính trị gia đã hứa hẹn sẽ sửa đổi hoặc thay thế NAFTA và sau đó chẳng có gì xảy ra. Nhưng tôi không giống họ, tôi giữ lời hứa của mình. Chúng tôi đã thực hiện nhiệm vụ của mình.

6 ngày trước, tôi đã thay thế NAFTA và kí kết thỏa thuận hoàn toàn mới giữa Mỹ-Mexico-Canada (USMCA). Thỏa thuận này hứa hẹn sẽ tạo ra gần 100.000 việc làm lương cao mới trong các dây chuyền tự động, đồng thời những người nông dân, chủ nông trại và công nhân nhà máy cũng được lợi khi xuất khẩu được đẩy mạnh.

Thỏa thuận mới sẽ tăng cường đáng kể việc trao đổi thương mại giữa Mỹ với Mexico và Canada, trong khi vẫn đảm bảo sự công bằng và có qua có lại giữa các nước. Sự công bằng và có qua có lại giữa các nước. Tôi đã nhấn mạnh điều này, bởi đã rất nhiều năm rồi chúng ta mới được đối xử công bằng trong thương mại.

Đây cũng là thỏa thuận lớn đầu tiên trong vòng nhiều năm qua đạt được sự ủng hộ của các công đoàn lao động Mỹ.

Bên cạnh đó, tôi còn cam kết với các công dân Mỹ rằng tôi sẽ áp thuế nhằm ngăn chặn việc Trung Quốc cướp đi số lượng lớn việc làm của Mỹ. Chiến lược của chúng tôi đã thành công.

Vài ngày trước, chúng tôi đã kí kết một thỏa thuận đột phá mới với Trung Quốc, trong đó bao gồm các điều khoản bảo vệ người lao động Mỹ, bảo vệ sở hữu trí tuệ của chúng ta, mang về cho ngân sách của chúng ta hàng tỉ USD và mở ra các thị trường lớn mới dành cho các sản phẩm được nuôi, trồng và sản xuất tại Mỹ.
Trung Quốc đã lợi dụng Mỹ trong nhiều thập kỷ qua. Giờ đây, chúng ta đã và đang thay đổi điều đó. Đồng thời, chúng ta cũng có mối quan hệ tốt đẹp nhất từng có với Trung Quốc, với Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình. Họ tôn trọng những điều ta làm. Nói thẳng ra là họ không thể kỳ vọng mình sẽ tiếp tục thực hiện những hành động sai trái một cách trót lọt mà không bị một ai đó ở Mỹ đứng ra ngăn cản hay nói rằng “Đủ rồi”.

Giờ đây chúng ta muốn tái thiết đất nước, và đó chính là điều chúng ta đang thực hiện. Chúng ta đang tái thiết nước Mỹ. Và trong khi chúng ta khôi phục vị thế lãnh đạo của Mỹ trên toàn thế giới, chúng ta lại một lần nữa đấu tranh vì sự tự do trong khu vực.

Để bảo vệ sự tự do của người dân Mỹ, chúng tôi đã đầu tư khoản tiền kỷ lục 2.200 tỉ USD cho quân đội Mỹ.
Chúng tôi đã mua những máy bay, tên lửa, rocket, tàu chiến và các thiết bị quân sự tốt nhất. Chúng được sản xuất ngay tại Mỹ.

Và cuối cùng chúng tôi cũng đã buộc các đồng minh phải trả phần phí của họ.

Tôi đã nâng mức tiền đóng góp của các đồng minh NATO lên hơn 400 tỉ USD, và số thành viên đạt yêu cầu tối thiểu đã tăng lên hơn 2 lần.

Vài tuần trước, vào lễ kỷ niệm ngày cựu Tổng thống Truman thành lập lực lượng Không quân Mỹ, một nhánh mới hoàn toàn của lực lượng vũ trang Mỹ đã được thành lập, với tên gọi là Lực lượng Không gian. Điều này rất quan trọng.

Ngày hôm nay, chúng ta hân hạnh tiếp đón một chàng trai trẻ, đó là cậu bé Iain Lanphier, 13 tuổi, một học sinh lớp 8 ở bang Arizona. Iain luôn ước mơ được lên vũ trụ. Cậu bé là học sinh đầu tiên trong lớp có ước mơ này, và cũng là một trong số những học viên nhỏ tuổi nhất tại một học viện hàng không. Iain khao khát được theo học tại Học viện Không quân và đã nhắm tới lực lượng không quân.

Trong khi mọi người ngước nhìn vũ trụ, thì Iain lại nói rằng “Tôi muốn được nhìn thế giới từ vũ trụ”.

Và người ngồi phía sau Iain tại đây ngày hôm nay là người anh hùng vĩ đại nhất của cậu bé, ông Charles McGee. Năm nay đã hơn 100 tuổi, ông Charles là một trong số những người sống sót cuối cùng của đơn vị Tuskegee Airmen – đơn vị của những phi công chiến đấu da màu đầu tiên. Một sự trùng hợp thú vị là ông McGee lại chính là cụ của cậu bé Ian.

Sau hơn 130 nhiệm vụ chiến đấu trong Thế chiến II, ông McGee đã trở về nhà vào thời điểm nước Mỹ vẫn còn đang chật vật đấu tranh cho quyền công dân. Sau đó, ông đã tiếp tục tham chiến trên Bán đảo Triều Tiên và ở Việt Nam.

Vài tuần trước, tôi đã thông qua việc thăng hàm Thiếu tướng cho ông Charles McGee, và ngày hôm nay tôi đã phong hàm cho ông ấy tại phòng Bầu dục. Cảm ơn ông, Tướng McGee.
Từ những người du hành tới các nhà lập quốc, từ những người lính ở Thung lũng Forge tới những người biểu tình ở Selma, từ Tổng thống Lincoln tới “tượng đài” Martin Luther King đáng kính, người Mỹ luôn từ chối việc giới hạn tương lai của con em chúng ta.

Thưa các vị nghị sĩ Quốc hội, chúng ta không bao giờ được quên rằng những chiến thắng thực sự có ý nghĩa tại Washington là những chiến thắng dành cho người dân Mỹ.

Người dân là trái tim của đất nước chúng ta. Ước mơ của họ là linh hồn của nước Mỹ. Và tình yêu của họ chính là nguồn sức mạnh và duy trì đất nước. Chúng ta cần luôn luôn ghi nhớ rằng nhiệm vụ của chúng ta là phải đặt nước Mỹ làm ưu tiên hàng đầu.

Bước tiếp theo trong việc xây dựng một xã hội phổ quát là đảm bảo mọi trẻ em Mỹ đều được hưởng nền giáo dục tốt và có cơ hội đạt được ước mơ Mỹ của chúng. Trong một thời gian rất dài, vô số trẻ em Mỹ đã “mắc kẹt” trong những ngôi trường công thất bại.

Để giúp đỡ những em học sinh này, 18 bang của Mỹ đã tạo ra cơ hội lựa chọn trường học theo hình thức trao học bổng. Những chương trình này nhận được nhiều sự quan tâm đến mức có đến hàng chục ngàn học sinh vẫn đang nằm trong danh sách chờ. Một trong số những trường hợp như vậy là Janiyah Davis, một học sinh lớp 4 đến từ bang Philadelphia.

Stephanie, mẹ của Janiyah, là một phụ huynh đơn thân. Cô ấy sẵn sàng làm tất cả mọi thứ để con mình có tương lai tốt đẹp hơn, nhưng năm ngoái, tương lai mà Stephanie mong muốn càng trở nên xa vời hơn sau khi Thống đốc Pennsylvania phủ quyết điều luật cho phép thêm 15.000 trẻ em được lựa chọn trường học. Cảm ơn Janiyah và Stephanie đã có mặt tại đây trong buổi tối ngày hôm nay.

Janiyah này, tôi có một tin tốt dành cho cháu. Tôi rất vui khi được thông báo rằng cháu sẽ không phải chờ đợi nữa. Tôi có thể tự hào tuyên bố rằng, trong buổi tối ngày hôm nay, cháu sẽ nhận được một học bổng, và cháu sẽ sớm được chuyển đến trường cháu lựa chọn.

Nhân đây, tôi xin kêu gọi Quốc hội sẽ thông qua dự luật cho phép 1 triệu trẻ em Mỹ sẽ có cơ hội như Janiyah vừa nhận được. Các vị hãy thông qua dự luật về Cơ hội và Học bổng Tự do Giáo dục […].

Mọi trẻ em đều xứng đáng có cơ hội học tập và phát triển trong một môi trường an toàn. Vì lí do đó, Đệ nhất Phu nhân tuyệt vời của chúng ta đã khởi xướng sáng kiến “Be Best”, hướng đến cuộc sống an toàn, không ma túy cho thế hệ trẻ trên mạng, ở trưởng học và trong cộng đồng của chúng ta. Cảm ơn Melania vì đã dành tình cảm và sự quan tâm sâu sắc dành cho trẻ em Mỹ.
Chính quyền của tôi quyết tâm mang đến cho công dân Mỹ những cơ hội cần thiết đối với họ, bất kể tuổi tác và xuất thân. Thông qua cam kết của chúng tôi với những người lao động Mỹ, hơn 400 công ty sẽ cung cấp cơ hội giáo dục và việc làm mới dành cho gần 15 triệu người dân Mỹ.
Tôi cũng đang ấp ủ một kế hoạch rất thú vị về việc chi ngân sách dành cho các trường trung học trên toàn quốc. Tôi xin đề nghị Quốc hội hỗ trợ các học sinh Mỹ và ủng hộ kế hoạch mở thêm chương trình dạy nghề – dạy kỹ thuật tại mọi trường trung học phổ thông trên toàn quốc.

Về vấn đề cơ hội bình đẳng, tôi cũng rất tự hào khi được tuyên bố với quý vị rằng chúng ta đã đạt kỷ lục và khoản ngân sách hỗ trợ dành cho các trường đại học, cao đẳng trước đây chỉ dành cho người da màu.

Về vấn đề y tế, tường biên giới

Để có cuộc sống tốt đẹp, các gia đình Mỹ cũng cần được hưởng chế độ chăm sóc sức khỏe trong một hệ thống y tế vừa có chất lượng cao, vừa đổi mới, nhưng với giá cả phải chăng nhất thế giới. Tôi đã nhanh chóng cung cấp cho họ những lựa chọn thay thế có giá phải chăng. Những dự án mới của chúng tôi có giá rẻ hơn trước đến 60%, và có chất lượng tốt hơn.

Tôi đã đưa ra cam kết cứng rắn với các gia đình Mỹ rằng chính quyền của tôi sẽ luôn luôn bảo vệ các bệnh nhân có tiền sử bệnh lý.

Và chúng tôi sẽ luôn luôn bảo vệ chương trình Medicare, cũng như phúc lợi xã hội của các bạn. Luôn luôn là như vậy.

Các bệnh nhân Mỹ cần được biết trước về hóa đơn y tế của mình. Đó là lí do tôi quyết định ký sắc lệnh yêu cầu minh bạch về chi phí y tế.

Nhiều chuyên gia tin rằng chính sách minh bạch thậm chí có thể còn lớn hơn cải cách y tế. Chính sách này sẽ bắt đầu có hiệu lực từ đầu năm tới.

Nó sẽ giúp nhiều gia đình tiết kiệm được một khoản tiền lớn, đồng thời họ cũng nhận được sự chăm sóc y tế tốt hơn đáng kể. Tuy nhiên, trong khi chúng tôi nỗ lực cải thiện chất lượng y tế Mỹ, thì có những người lại muốn tước đi điều đó, tước đi các y bác sĩ của các bạn, và muốn xóa bỏ toàn bộ hệ thống bảo hiểm tư nhân.

[…]

Sư mệnh của chúng tôi có nguy cơ bị phá hoại khi hơn 130 nhà lập pháp trong căn phòng này đã thông qua một dự luật cung cấp dịch vụ y tế miễn phí y tế cho hàng triệu người nhập cư trái phép – được chi trả bằng tiền thuế của người dân Mỹ. Điều này có nghĩa là người nộp thuế buộc phải chi trả cho dịch vụ y tế miễn phí dành cho bất cứ người nào trên thế giới nhập cảnh vào Mỹ trái phép.

Những đề xuất nói trên sẽ ảnh hưởng trực tiếp đến các quyền lợi mà những người Mỹ trong độ tuổi cao niên được hưởng từ chương trình Medicare, thậm chí chúng còn thu hút thêm nhiều người nhập cư trái phép đến Mỹ hơn nữa. Đó là những điều đang xảy ra tại California và các tiểu bang khác của Mỹ. Hệ thống y tế của họ đang nằm ngoài tầm kiểm soát, khiến những người nộp thuế phải trả những khoản tiền khổng lồ và không đáng có.

Những ai cho rằng việc bắt các công dân Mỹ nộp thuế phải chịu chi phí y tế cho người nhập cư trái phép là công bằng, thì hãy đứng về phe cánh tả. Những ai tin rằng chúng ta cần bảo vệ bệnh nhân và công dân cao tuổi, hãy đứng ủng hộ tôi để dự luật cấm chăm sóc y tế cho dân nhập cư trái phép được thông qua.

Đây sẽ là một lợi ích to lớn đối với khu vực biên giới phía Nam, nơi hiện đang được canh phòng nghiêm ngặt và một bức tường biên giới dài, mạnh mẽ đang được xây dựng.

Chúng tôi đã hoàn thành hơn 100 dặm, và hơn 500 dặm nữa sẽ được hoàn thiện trong một thời gian rất ngắn. Đầu năm tới, chúng tôi dự kiến sẽ xây thêm 500 dặm nữa.

Chính quyền của tôi cũng giải quyết một số vấn đề liên quan tới các công ty dược phẩm lớn. Chúng tôi đã thông qua một số lượng kỷ lục các loại thuốc có giá thành phải chăng, và FDA cũng xét duyệt các loại thuốc nhanh hơn nhiều so với trước đây.
Tôi cũng rất vui mừng khi được thông báo với mọi người rằng trong năm 2019, giá thuốc kê đơn đã giảm lần đầu tiên trong vòng 51 năm qua.

Cùng nhau, Quốc hội có thể giảm đáng kể giá các mặt hàng dược phẩm đang được bán trên thị trường hiện nay. Tôi đã trao đổi với Thượng nghị sĩ Chuck Grassley của bang Iowa và một số nghị sĩ Quốc hội khác để giải quyết vấn đề giá dược phẩm hợp lý và nhanh chóng. Tôi xin kêu gọi lương đảng cùng chung tay để đạt được mục tiêu hạ giá thành dược phẩm. Chỉ cần thấy dự luật về vấn đề này trên bàn, tôi sẽ thông qua ngay lập tức.

Số ca tử vong do sốc ma túy trong năm ngoái cũng đã giảm xuống – lần đầu tiên trong vòng gần 30 năm.

Những bang có nhiều ca tử vong do sốc ma túy nhất là Ohio, Pennsylvania, Wisconsin lần lượt giảm xuống 22%, 18% và 10%. Chúng tôi sẽ không bỏ cuộc, cho đến khi chúng tôi hoàn toàn đánh bại được tệ nạn ma túy một lần và mãi mãi.

Mục tiêu của ngành y tế Mỹ

Chiến đấu với những dịch bệnh truyền nhiễm cũng là một trong những nhiệm vụ của chúng tôi khi đặt mục tiêu bảo vệ sức khỏe của người dân Mỹ. Chúng tôi đang phối hợp cùng chính phủ Trung Quốc và hợp tác chặt chẽ trước tình hình diễn biến dịch viêm phổi cấp do virus corona ở Trung Quốc.

Chính quyền của tôi sẽ thực hiện mọi biện pháp cần thiết để bảo vệ người dân của mình trước mối đe dọa này. Chúng tôi đã thực hiện nhiều sáng kiến mới, đầy tham vọng, nhằm nâng cao đáng kể dịch vụ y tế dành cho những người có bệnh thận, Alzheimer, những người có vấn đề tâm lý.

Nhờ Quốc hội ủng hộ, chúng ta đã tìm ra cách chữa trị mới cho căn bệnh ung thư ở trẻ em. Chúng ta sẽ nỗ lực xóa bỏ tận gốc virus HIV-AIDS khỏi nước Mỹ vào cuối thập kỷ này.

Hầu hết mọi gia đình Mỹ đều hiểu nỗi đau khi có người thân bị chẩn đoán mắc trọng bệnh. Ngày hôm nay, một người đàn ông đặc biệt đã đến nghe Thông điệp Liên bang cùng chúng ta. Ông là người được hàng triệu công dân Mỹ yêu mến, tuy nhiên ông vừa nhận kết quả chẩn đoán mắc bệnh ung thư giai đoạn cuối.

Đó không phải tin vui, nhưng điều tốt lành là người đàn ông này là người chiến thắng, chiến binh vĩ đại nhất mà các bạn từng gặp trong đời. Rush Limbaugh, cảm ơn ông vì đã cống hiến cho đất nước trong nhiều thập kỷ qua.

Để ghi nhận những điều ông đã làm cho đất nước – hàng triệu người đã lắng nghe ông, được ông truyền cảm hứng, cùng những công việc thiện nguyện tuyệt vời của ông – tôi xin trân trọng trao cho ông danh hiệu cao quý nhất dành cho công dân Mỹ – Huân chương Tự do của Tổng thống.

Chúng ta cầu nguyện cho những người bị bệnh, nhưng chúng ta cũng nên biết rằng nước Mỹ đang đạt được ngày càng nhiều đột phá trong lĩnh vực y tế. Năm 2017, các bác sĩ ở bệnh viện St. Luke, thành phố Kansas, đã tạo nên kỳ tích với ca sinh non là một bé gái chỉ mới 21 tuần tuổi 6 ngày. Em bé Ellie Schneider, nay đã 2 tuổi, cũng có mặt trong hội trường cùng chúng ta ngày hôm nay. […]
Câu chuyện về Ellie đã nhắc nhở chúng ta rằng mỗi đứa trẻ đều là điều kì diệu của tạo hóa. Nhờ những kỹ thuật y tế hiện tại, 50% ca sinh non tại bệnh viện St. Luke đã có thể sống sót. Một điều tuyệt vời. Xin cảm ơn các bác sĩ rất nhiều.

Chúng ta cần đặt mục tiêu đảm bảo mọi trẻ sơ sinh đều có cơ hội tốt nhất để lớn lên và phát triển, giống như Ellie. Đó là lí do tôi muốn đề nghị Quốc hội duyệt thêm 50 tỉ USD để đầu tư cho các nghiên cứu về trẻ sơ sinh Mỹ.

Và đó cũng là lí do tôi muốn kêu gọi nhiều thành viên Quốc hội đồng ý thông qua dự thảo cấm phá thai muộn ở Mỹ.

Dù chúng ta là người của đảng Cộng hòa, đảng Dân chủ hay không theo phe nào, thì tôi chắc chắn chúng ta đều đồng ý rằng sinh mệnh của con người là món quà thiêng liêng của Chúa khi hỗ trợ những ông bố, bà mẹ người Mỹ.

Tôi tự hào khi thông qua đạo luật cho phép các phụ huynh là nhân viên chính phủ được phép nghỉ có lương vì lý do gia đình [ND: bao gồm các trường hợp nghỉ thai sản, chăm sóc người thân ốm…]. Đây là hình mẫu cho những địa phương khác trên toàn quốc.

Tôi xin kêu gọi Quốc hội thông qua dự luật Hỗ trợ các Gia đình Lao động, cho phép những người làm phụ huynh trên toàn quốc được hưởng chế độ như trên.

40 triệu gia đình Mỹ có thêm 2.200 USD nhờ khoản tín dụng thuế trẻ em.

Tôi đã giám sát việc tăng ngân sách cho dịch vụ chăm sóc trẻ em chất lượng cao, chính sách này cho phép 17 tiểu bang của Mỹ có thể giúp được nhiều trẻ em hơn, và rất nhiều bang đã giảm số lượng hoặc loại bỏ hoàn toàn danh sách chờ của họ. Tôi mong Quốc hội sẽ hành động ngay lập tức để thực hiện kế hoạch mở rộng quyền tiếp cận dịch vụ chăm sóc trẻ em chất lượng cao.

Về vấn đề môi trường, cơ sở hạ tầng

Nhằm bảo vệ môi trường, vài ngày trước tôi đã tuyên bố về việc Mỹ tham gia Sáng kiến Triệu Cây xanh, một nỗ lực đầy tham vọng nhằm kết nối các chính phủ và thành phần tư nhân để trồng thêm cây xanh tại Mỹ và những nơi khác trên toàn thế giới.

Chúng ta cũng cần xây dựng lại hệ thống cơ sở vật chất của Mỹ.

Tôi mong Quốc hội sẽ thông qua dự luật đường cao tốc – cho phép chi ngân sách vào việc xây dựng các tuyến cầu, đường, đường hầm mới trên toàn quốc. Tôi cam kết sẽ đảm bảo mọi công dân Mỹ có thể sử dụng internet tốc độ cao, đặc biệt là ở các vùng nông thôn.

Về vấn nạn di cư trái phép

Để đảm bảo tương lai tươi sáng cho công dân Mỹ, chúng ta cần phải đảm bảo an toàn cho nước Mỹ. Điều này có nghĩa là chúng ta cần hỗ trợ cho những nhân viên hành pháp ở mọi cấp độ, trong đó bao gồm lực lượng ICE anh hùng của chúng ta.

Năm ngoái, các sĩ quan ICE quả cảm của chúng ta đã bắt giữ hơn 120.000 tội phạm là người nhập cư trái phép. Trong đó, có 10.000 trường hợp bị kết tội trộm cắp, 5.000 trường hợp tấn công tình dục, 45.000 trường hợp hành hung, và 2.000 trường hợp bị kết tội giết người.

Điều đáng buồn là tại nhiều thành phố ở Mỹ, các chính trị gia cấp tiến lại lựa chọn mở rộng vòng tay đối với những kẻ tội phạm nhập cư trái phép này.

Cũng tại những thành phố kể trên, chính quyền địa phương đã yêu cầu cảnh sát thả những kẻ phạm tội, cho chúng cơ hội lộng hành, đe dọa người dân, thay vì giao chúng cho lực lượng ICE giải quyết.

29 ngày trước, một kẻ tội phạm nhập cư trái phép được thả tự do tại New York vừa bị kết tội hãm hiếp và giết hại một người phụ nữ 92 tuổi. Trước đó, tên này từng bị bắt giữ với cáo buộc hành hung, nhưng theo chính sách của New York, hắn đã được thả tự do. Nếu thành phố này tôn trọng lệnh bắt giữ của ICE, thì nạn nhân đã không phải chết thương tâm như vậy

Trong khi đó, bang California lại ban bố một điều luật gây phẫn nộ, tuyên bố cả bang này là “nơi ẩn náu” cho những kẻ tội phạm nhập cư trái phép. Một nơi ẩn náu tồi tệ, và họ đã phải tự hứng chịu nhiều chuyện kinh khủng không kém.

Tháng 12/2018, cảnh sát California đã bắt giữ một kẻ tội phạm nhập cư trái phép từng bị bắt 5 lần trước đó với nhiều cáo buộc như trộm cắp, hành hung. Tuy nhiên, theo luật lệ của bang, giới chức địa phương đã tiếp tục thả tự do cho hắn.

Vài ngày sau đó, kẻ tội phạm này đã gây ra hàng loạt chuyện tày trời. Hắn đã bắn chết một người đàn ông đang chuẩn bị làm công việc thường ngày của mình. Hắn đã tiếp cận một người phụ nữ đang ngồi trong xe hơi và nhắm bắn vào ngực và cánh tay của người phụ nữ này. Hắn xả súng trong một cửa hàng tiện lợi. Hắn cướp một chiếc xe tải rồi gây tai nạn, khiến nhiều người vô tội bị thương nặng.
Rocky Jones, 51 tuổi, là một người đã thiệt mạng vì tên tội phạm này. Rocky đang ở một trạm xăng khi thì bị tên tội phạm máu lạnh này nã 8 phát đạn, khiến nạn nhân tử vong ngay tại chỗ. Rocky ra đi, bỏ lại đằng sau là một gia đình yêu thương anh hết mực. Jody, một trong số những người anh em của Rocky đang có mặt tại hội trường cùng chúng ta.

Jody, chúng tôi xin chia buồn cùng sự mất mát của gia đình anh. Chúng tôi sẽ tiếp tục nỗ lực đòi lại công lý cho anh.

Thượng nghị sĩ Thom Tillis đã đề xuất một dự luật cho phép những người mất mát người thân như Jody có thể đâm đơn kiện những thành phố và tiểu bang được cho là “nơi trú ẩn” của những kẻ tội phạm nhập cư trái phép. Nước Mỹ chỉ chấp nhận những công dân Mỹ tuân thủ luật pháp, không phải những kẻ nhập cư trái phép.

Trong vòng 3 năm qua, ICE đã bắt giữ hơn 5.000 tay buôn người, và tôi đã thông qua đạo luật nhằm xử lý tình trạng buôn người ở Mỹ và trên toàn thế giới. Chính quyền của tôi đang thực hiện những nỗ lực chưa từng có để bảo vệ vùng biên giới phía Nam của nước ta.

Trước khi tôi nhậm chức, nếu có ai đó cố tình nhập cư trái phép ở biên giới phía Nam và bị bắt giữ, thì kẻ này sẽ được thả ra ngay tại Mỹ. Chính quyền của tôi đã chấm dứt tình trạng đuổi bắt này.

Giờ đây, những người nhập cư trái phép sẽ bị trục xuất khỏi nước Mỹ ngay lập tức. Một điều rất quan trọng, đó là chúng tôi đã kí kết thỏa thuận hợp tác lịch sử với chính quyền các nước Mexico, Honduras, El Salvador và Guatemala.

Nhờ những nỗ lực chưa từng có của chúng tôi, tình trạng vượt biên trái phép đã giảm 75% kể từ tháng 5 năm ngoái và tiếp tục trên đà giảm trong vòng 8 tháng liên tiếp.

Khi bức tường nhanh chóng được dựng lên, thì số vụ buôn lậu ma túy bị bắt giữ cũng tăng lên và số người vượt biên trái phép cũng giảm xuống rất nhanh chóng.

Năm ngoái, tôi đã đến khu vực biên giới ở Texas và gặp gỡ Đội trưởng đội tuần tra Raul Ortiz. Trong vòng 24 tháng qua, ông Ortiz cùng đội tuần tra đã thu giữ gần 91 tấn ma túy, bắt giữ hơn 3.000 kẻ buôn người và giải cứu hơn 2.000 người di cư.

Ngày hôm nay, ông Ortiz cũng có mặt trong hội trường này cùng chúng ta sau khi được thăng chứng làm Phó Giám đốc cơ quan Tuần tra Biên giới Mỹ. Cảm ơn ông Ortiz cùng những người anh hùng của cơ quan Tuần tra Biên giới và lực lượng ICE. Xin cảm ơn mọi người rất nhiều.

Từ những thành tựu đã đạt được, chúng tôi đang tiếp tục soạn thảo những dự luật để thay thế hệ thống nhập cư đã lỗi thời và thiếu quy củ bằng một hệ thống dựa trên giá trị và công trạng. Chúng tôi hoan nghênh những người tuân thủ luật pháp, có đóng góp cho nền kinh tế Mỹ, có khả năng tự chủ tài chính và tôn trọng các giá trị của nước Mỹ.

Với mỗi hành động, chính quyền của tôi đều đang nỗ lực khôi phục luật pháp và xác nhận văn hóa tự do của nước Mỹ.

[…]
Về tôn giáo, Iran, và những cuộc chiến tranh

Chính quyền của tôi cũng đang bảo vệ tự do tôn giáo. Điều đó đã được ghi nhận trong quyền hiến pháp về việc được cầu nguyện tại các trường công.

Tại Mỹ, chúng tôi không trừng phạt những người cầu nguyện, không cấm những biểu tượng về niềm tin, không cấm đoán các mục sư, linh mục.

Tại Mỹ, chúng tôi trân trọng niềm tin, tôn trọng tôn giáo, chúng tôi cất giọng trong những buổi cầu nguyện và vươn tầm nhìn tới hào quang của Chúa.

Cũng như việc tin vào Tu Chính Án 1, chúng tôi tin vào một quyền hiến pháp khác đang được thực hiện trên đất nước,. Nếu tôi còn làm tổng thống, tôi sẽ luôn bảo vệ quyền Tu Chính Án 2 của các bạn.

Để nhắc lại di sản của chúng ta là một quốc giá tự do, chúng ta cần nhớ rằng nước Mỹ luôn luôn là một quốc gia theo Cơ đốc giáo.

Bây giờ chúng ta phải giữ tiền tuyến tiếp theo, vận mệnh của nước Mỹ trên những vì sao. Tôi đã yêu cầu Quốc hội đầu tư cho chương trình này để đảm bảo người đàn ông tiếp theo và người phụ nữ đầu tiên trên mặt trăng sẽ là phi hành gia người Mỹ, tận dụng điều này để đảm bảo rằng nước Mỹ là quốc gia đầu tiên cắm lá cờ trên sao Hỏa.

Chính quyền của tôi cũng đang quyết liệt bảo vệ an ninh quốc gia và chiến đấu với khủng bố Hồi giáo cực đoan. Tuần trước, tôi thông báo một kế hoạch hòa bình đột phá giữa Israel và Palestine, thừa nhận rằng tất cả những nỗ lực trong quá khứ đã thất bại.

Chúng ta phải quyết tâm và sáng tạo để bình ổn khu vực và cho hàng triệu thanh thiếu niên cơ hội có một tương lai tốt đẹp hơn. Ba năm trước, những kẻ khủng bố nguy hiểm IS chiếm giữ một khu vực hơn 50.000km2 ở Iraq và Syria.

Ngày nay, vương quốc hồi giáo tự xưng đã bị tiêu diệt 100% và kẻ thủ lĩnh khát máu al-Baghdadi đã tử vong. Trong buổi tối ngày hôm nay, chúng ta còn có Carl và Marsha Mueller. Cô con gái của họ đã trở thành một nhân viên hỗ trợ nhân đạo.

Cô từng viết: “Một vài người tìm thấy Chúa trong nhà thờ. Một vài người thấy chứa trong tự nhiên, vài người khác thấy Chúa trong tình yêu. Tôi thấy Chúa trong sự đau khổ. Tôi hiểu công việc của cuộc đời mình là gì. Đó là sử dụng đôi bàn tay để xóa bỏ sự đau khổ.”

Năm 2013, khi chăm sóc cho những người bị thương tại Syria, cô đã bị al-Baghdadi bắt làm tù binh. Sau hơn 500 ngày bắt giữ kinh hoàng, al-Baghdadi đã sát hại cô gái Kayla xinh đẹp, trẻ trung. Khi ấy cô mới 26 tuổi.

Vào đêm mà Đặc nhiệm Mỹ kết liễu cuộc đời của hắn, chúng tôi nhận được một cuộc gọi từ Phòng Tình huống. Chúng tôi được biết rằng những binh sĩ dũng cảm của đội đặc nhiệm đã thực hiện hoàn hảo chiến dịch có tên 8-14. Đây là điều đặc biệt bởi đó là ngày sinh nhật của Kayla. Họ chưa bao giờ quên Kayla và chúng tôi cũng vậy.
Hàng ngày, những người đàn ông, phụ nữ nước Mỹ trong bộ quân phục đã thể hiện tình yêu vô bờ trong trái tim con người.

Một trong những anh hùng nước Mỹ là Trung sĩ Christopher hake. Trong chuyến đi lần thứ 2 tới Iraq, anh viết thư gửi đứa con 1 tuổi tên Gage rằng: “Bố sẽ giúp con lắp hộp cát đầu tiên, lái chiếc xe đạp đầu tiên. Bố yêu con – Bố”.

Chris đang đi tuần ở Baghdad khi chiếc xe chở anh bị trúng bom. Đêm hôm đó, anh đã hi sinh lần cuối cùng cho nước Mỹ. Vị Trung sĩ hiện đang yên nghỉ trong vĩnh hằng ở Arlington và vợ anh ấy, Kelly, đang có mặt tại đây với cậu con trai – nay đã 13 tuổi và đang sống rất tốt.

Gửi tới Kelly và Gage, Chris sẽ luôn sống mãi trong trái tim chúng ta. Anh ấy đang nhìn ngắm hai mẹ con từ trên thiên đàng. Xin cảm ơn. Cảm ơn cả hai rất nhiều.

Kẻ khủng bố chịu trách nhiệm cho vụ giết hại Trung sĩ là Qasem Soleimani. Ông ta đã cung cấp quả bom chết người khiến Chris thiệt mạng. […]

Mỹ đã thực hiện cuộc không kích chính xác tiêu diệt Soleimani và kết thúc thời đại khủng bố mãi mãi. Thông điệp của chúng tôi tới những kẻ khủng bố rất rõ ràng: Các người sẽ không thoát khỏi công lý của Mỹ. Nếu tấn công công dân Mỹ, các người sẽ mất mạng.

Trong những tháng gần đây, chúng ta đã chứng kiến nhiều người dân Iran tự hào lên tiếng chống lại lãnh đạo của họ. Chính quyền Iran cần từ bỏ việc theo đuổi phát triển vũ khí hủy diệt hàng loạt, và cần làm những điều thực sự có lợi cho người dân của họ.

Do phải chịu những lệnh trừng phạt mạnh mẽ của chúng ta, kinh tế Iran hiện nay đang trong tình trạng vô cùng tồi tệ. Chúng ta có thể giúp đỡ họ hồi phục tốt trong thời gian ngắn. Mọi chuyện có thể diễn ra rất nhanh chóng – hãy chờ xem họ sẽ lựa chọn con đường nào. Mọi việc đều tùy vào họ.

Với mục tiêu bảo vệ người dân Mỹ, chúng ta đang đang nỗ lực chấm dứt các cuộc chiến tranh có liên quan đến Mỹ ở Trung Đông. Chúng ta đã đạt được những tiến triển lớn, và các cuộc hòa đàm đang được tiến hành. Tôi không có ý định giết hại hàng trăm, hàng ngàn người dân tại Afghanistan, rất nhiều người trong số đó hoàn toàn vô tội.

[…] Chúng ta có những chiến binh tuyệt vời nhất trên thế giới. Họ chỉ có 2 lựa chọn: một là đánh để thắng, và hai là không đánh. Chúng tôi đang nỗ lực chấm dứt cuộc chiến tranh dài nhất của Mỹ và đưa các binh sĩ về nhà.

Chiến tranh đã đặt một gánh nặng lớn lên nhiều gia đình quân nhân Mỹ. Đặc biệt là những người vợ như Amy Williams đến từ Fort Bragg, Bắc Carolina và 2 đứa con nhỏ của cô, Elliana 6 tuổi và Rowan 3 tuổi.

Amy giúp đỡ các gia đình quân nhân khác. Trong bảy tháng qua, chồng cô, Thượng sĩ Townsend Williams đã phải đóng quân tại Afghanistan. Các con họ đã không được nhìn thấy mặt cha trong nhiều tháng nay. Sự hy sinh của bạn đã đem lại sự an toàn và hòa bình cho những người khác, và chúng tôi muốn cảm ơn bạn. Xin cảm ơn, Amy.

Tối nay, chúng tôi còn có một điều rất bất ngờ nữa dành cho bạn, Amy. Tôi xin vui mừng thông báo với bạn rằng chồng bạn đã trở về, và anh ấy đang có mặt ở đây.

Chào mừng, Thượng sĩ Williams. Xin cảm ơn bạn rất nhiều.

Trước sự chứng kiến của thế giới, tôi xin tái khẳng định rằng nước Mỹ là vùng đất của những anh hùng. Đó là nơi sự vĩ đại được sinh ra, nơi định mệnh gặp gỡ và nơi có những huyền thoại sống. Đây là quê nhà của Thomas Edison và Teddy Roosevelt. Pershing, Patton và McArthur. Đây cũng là quê nhà của anh em nhà Wright, của Harriet Tubman, Neil Armstrong và nhiều nhân tài khác nữa.

Tại nước Mỹ, trẻ em được học về những danh nhân như Wyatt Earp, Davy Crockett và Annie Oakley. Đây là nơi những người du hành dừng chân tại Plymouth, là nơi những đồng bào ái quốc Texas cố thủ ở Alamo. Alamo tuyệt đẹp.

Nước Mỹ đã hình thành nhờ bàn tay của những người đàn ông và phụ nữ cứng rắn nhất, mạnh mẽ nhất, quyết liệt nhất và kiên quyết nhất từng bước đi trên Trái Đất. Tổ tiên của chúng ta đã dũng cảm khám phá những vùng đất lạ, định cư ở miền Tây hoang dã, đưa hàng triệu người dân thoát khỏi nghèo đói, bệnh tận, đánh bại chế độ chuyên chế và phát xít, đưa thế giới lên một tầm cao mới của khoa học và y học, lắp đặt đường sắt, đào kênh rạch, xây dựng các tòa nhà chọc trời.

Và, thưa các vị, tổ tiên của chúng ta đã xây dựng nên một nền cộng hòa đặc biệt nhất từng tồn tại trong lịch sử. Và chúng ta đang giúp cho nền cộng hòa này lớn mạnh hơn bao giờ hết.

Đây là gia tài vinh quang và tráng lệ của chúng ta. Chúng ta là người Mỹ, chúng ta là những người tiên phong, chúng ta là những người dẫn đường, chúng ta tìm ra Tân Thế giới, chúng ta xây dựng thế giới hiện đại và chúng ta thay đổi lịch sử mãi mãi bằng cách nắm lấy sự thật vĩnh cửu rằng tất cả mọi người đều bình đẳng dưới bàn tay toàn năng của Thiên Chúa.

Nước Mỹ là nơi bất cứ điều gì cũng có thể xảy ra. Nước Mỹ là nơi bất cứ ai cũng có thể vươn lên.

Tại nơi đây, trên vùng đất này, trên lục địa này, chính là nơi những giấc mơ đáng kinh ngạc nhất trở thành sự thật. Nước Mỹ là kiệt tác của chúng ta.

Chúng ta nhìn thấy tương lai và những điều chờ đợi được khám phá. Những phát hiện tuyệt vời nhất của chúng ta vẫn còn nằm trong tương lai. Những câu chuyện ly kỳ nhất của chúng ta vẫn chưa được kể. Những hành trình vĩ đại nhất của chúng ta vẫn còn chưa bắt đầu.

Thời đại Mỹ, sử thi Mỹ, cuộc phiêu lưu của nước Mỹ chỉ vừa mới bắt đầu. Tinh thần của chúng ta vẫn còn trẻ. Mặt trời vẫn xuất hiện mỗi ngày. Ân sủng của Chúa vẫn đang tỏa sáng. Các đồng bào Mỹ thân mến, điều tuyệt vời nhất vẫn còn chờ đợi ta ở phía trước.

Xin cảm ơn tất cả mọi người rất nhiều!


Theo Hồng Anh (Soha.vn)