Lấy từ câu:
“Mở cái lồng ra, mới biết con khỉ nó nhăn răng“.
Tôi học được câu nói này từ các cụ xưa dạy con cái trong việc sổ sách của con nhà buôn.
Thoạt đầu tôi chẳng hiểu gì cả về câu nói này thì liên quan gì đến việc sổ sách của con nhà buôn?
Hỏi ra thì mới được cắt nghĩa là, bình thường con khỉ nó cũng hay nhăn răng nhưng khi nó chết nó cũng nhăn răng; nếu ta chỉ đứng ngoài cái lồng (người bắc còn gọi cái chuồng là cái lồng) thấy nó nhăn răng và cho là nó còn sống nhưng phải đợi đến khi không thấy động đậy nữa thì mới chịu bước vào chuồng thì mới biết ra là nó đã chết rồi, thì đã muộn. vì vậy mới có câu là “chết nhăn răng”.
Nên nếu buôn bán mà không trực tiếp coi sóc trước sau cẩn thận cũng như nắm vững việc kiểm kê hàng hóa và sổ sách thì thấy bên ngoài cửa hàng có thể tấp nập khách khứa, buôn bán đắt hàng nhưng kỳ thật thì do chi phí cao, do bị hao bị hớt vì bị nhân viên gian lận, khách hàng trộm cắp nên nó không có lời rồi thì chẳng bao lâu là vốn liếng sẽ chẳng còn bao nhiêu, đưa đến khánh tận.
Tôi mới vỡ lẽ và hiểu ra được câu nói này. Và từ đó nó in sâu trong trí óc của tôi bài học vỡ lòng này từ việc buôn bán; nhưng nó cũng giúp tôi học hỏi và trưởng thành hơn trong trường đời. Không nên võ đoán bên ngoài mà phải tập quan sát và trực tiếp đi sâu vào sự việc , để có được một nhận định rõ ràng hơn.
Nhân vật đã làm tôi nhớ lại câu nói này là bà phó tổng thống Kamala Harris, bà này rất thích nhe răng ra cười. Không phải theo cái kiểu “Gì cũng cười” mà ông Nguyễn Văn Vĩnh đã viết bài phê bình người Việt Nam mình khi xưa. Mà bà ta thật sự cố gắng “nhe răng tối đa” cùng theo tiếng cười từ ngặt nghẽo cho đến phá lên. Bạn chỉ cần truy cập trên mạng tên của bà ta và chữ laugh-cười là tha hồ có bao nhiêu bài báo nói về chuyện bà “cười”, thôi thì đủ thứ kiểu cười được mô tả trên báo chí cho đến trên video clip tại mọi thời điểm, mọi nơi mọi chỗ như liệt kê sơ sơ dưới đây:
-
Kamala Harris Laughs Off Medicare For All and Fracking.
-
Kamala Harris Laughs When Asked If She Has Plans To Visit The Border Given The Crisis.
-
Kamala Harris’ ‘laughing’ defense mechanism.
-
Between Giggles, Kamala Harris Swears In 3 Senators on 1st Day as……
-
Kamala Harris Cracks Up at Her Role Reversal as VP
-
The new vice president couldn’t help but laugh when she read her own name during the Senate ceremony.
Chính quyền Biden làm việc chưa được 100 ngày. Ông tổng thống thì biểu diễn màn vừa leo lên thang máy bay vừa quỳ vừa lết, vì đầu gối ông chỉ quen tư thế này, ông họp báo thì phải tờ giấy với hình ảnh và tên tuổi của các phóng viên để sẵn trước mặt trên bục, với các số thứ tự để ông biết đường gọi tên giống như ông đang xem menu để gọi món ăn khi đi vào tiệm ăn. Ông tuyên bố tỉnh bơ là ông có kinh nghiệm hàng trăm năm khi tuổi của ông là 78 và ông hay gọi nhầm bà phó tổng thống là tổng thống. Ông coi như không biết đến việc thiên tai và khủng hoảng mà nước Mỹ đã phải trải qua và đang đương đầu là gì. Ông làm việc theo giờ của một công chức thứ thiệt, chỉ mong cuối tuần đến ngày thứ sáu để về nhà ở Delaware để thăm thú cưng vì nó ở đó, nó phải về đó để chữa bệnh chó dữ, nó dữ quá tấn công cả nhân viên tòa Bạch Ốc. Ông vừa lên nhậm chức là 20 triệu liều vaccine cho Covid không cánh mà bay trong cơn đại dịch; khi mà đã có bác sỹ và dược sỹ vào tù vì sơ ý làm hỏng mươi lọ vaccine khi quên bỏ vào tủ lạnh hay cầm nhầm về để chích cho người thân trong nhà. Nhưng chính quyền của ông chỉ ra một thông báo sơ sài là 20 triệu liều vaccine này biến mất mà không có dấu tích hay lý do, trong khi cả thế giới “đang đói đang khát” vaccine, kể cả anh Trung Quốc là kẻ thù số 1 của cả thế giới bây giờ ngoài Iran và Bắc Hàn. Không biết có phải là ông đã phải “tiến nộp” 20 triệu liều này cho đàn anh để “đấm mõm” chuyện con trai ông vì đàn anh đang nắm đằng chuôi với tất cả các thứ mà khi họ tung ra thì không phải chỉ có cha con ông mà cả đảng Dân Chủ cũng sẽ từ chết cho đến bị thương. Nên ông đã phải mời đàn anh sang sân nhà ở Alaska để cho chúng ra oai chửi xối xả nước Mỹ cho hả giận và bõ ghét bù lại những lúc chúng đã bị ông Trump vừa chửi chúng “vuốt mặt không kịp”, vừa quất chúng ngón đòn nào, đau điếng ngón đòn đó.
Vậy để kết luận:
Cái đà này mà bà phó tổng thống, người đã được chính ông tổng thống giới thiệu là người thông minh hơn ông rất nhiều, chỉ thích nhăn răng ra cười thì bao lâu nữa sẽ đến cái lúc mở cái lồng ra để biết là: “Nước Mỹ đã trở thành con khỉ đã nhăn răng ra” từ hồi nào mà dân Mỹ chẳng hề hay biết, vì đảng Dân Chủ, chúng luôn gian lận trong các cuộc bầu cử để nắm từ Lập pháp cho đến Hành pháp, chúng nói láo trắng trợn và chúng luôn giấu diếm quanh, chúng rất lành nghề trong chiêu sách động quần chúng chuyện kỳ thị màu da và giai cấp và chúng có trong tay một lũ truyền thông dòng chính sẵn sàng và xuất sắc trong mọi vai trò từ vai “chiến lang” cho đến vai “nô tỳ”, miễn là được chi tiền hậu hĩnh.
Nói vắn tắt, chúng đi đúng chiêu thức của đàn anh cộng sản, chúng nói một đàng chúng làm một nẻo và chúng rất là sắt máu (ruthless).
Nếu chúng ta là những người biết suy nghĩ còn muốn giữ đất nước Hoa Kỳ là đất nước cho đời con đời cháu của chúng ta thì mỗi người chúng ta còn sống ngày nào thì còn cần phải coi sóc và vun xới cho đất nước này. Thêm vào nữa chúng ta cũng không thể là những kẻ vô ơn với đất nước này được. Xin đừng đóng vai kẻ bàng quang, kẻ ăn nhờ ở đậu. Cũng xin đừng để bất cứ việc gì làm cho chúng ta thối thất và nản lòng.
Việc chúng ta làm dù nhỏ đến đâu nó vẫn có thể đưa đến tác dụng như trong hiện tượng “Cái đập cánh của con bướm” tại rừng già Amazon.
The butterfly effect.
but·ter·fly ef·fect
Learn to pronounce
noun
-
(in chaos theory) the phenomenon whereby a minute localized change in a complex system can have large effects elsewhere.
-
The butterfly effect is an idea that is more commonly used in chaos theory. A small change can make much bigger changes happen; one small incident can have a big impact on the future. The idea started from weather prediction. … This term can be used in areas other than weather.